위스콘신대학교 한국대표
Wisconsin Universities Korea Representative
Home   Login    Register

Information

Information

작성자 관리자 작성일20-10-22 18:30 조회3,440회 댓글0건

본문

1. TED 동영상 강의

▶ A lyrical Bridge Between Past, Present and Future

 

7985eba8b2e6ffb0cef6227d4da699ec_1603358
 

2. TED 영어단어/ 숙어 공부하기

And you ask yourself: What is the conversational nature of reality? The conversational nature of reality is the fact that whatever you desire of the world will not happen exactly as you would like it to happen.

→ nature: 천성, 본성, 자연 / exactly as you would like: 정확하게 당신이 원하는대로

해석>> 스스로에게 이렇게 물어보세요, 현실에서의 대화 본능은 무엇일까요? 현실에 대한 대화의 본능이란 세상에 바라는 것이 그 있는 그대로 정확하게 나타나지 않는다는 점입니다.

And this frontier of actual meeting between what we call a self and what we call the world is the only place, actually, where things are real.

→ frontier: 국경, 한계 / what we call: 우리가 명칭하는 것, 소위말하는

해석>> 그리고 그 경계점은 '자신'이라는 것과 '세상'이라는 것이 실제로 만나는 곳이고, 오직 그곳에서만 모든게 현실로 다가오게 됩니다.

But it's quite astonishing, how little time we spend at this conversational frontier, and not abstracted away from it in one strategy or another.

→ astonishing: 놀랍게도 / conversational frontier: 대회의 경계 / abstracted: 정신이 딴 데 빨린, 마음이 쏠린/ away from: 떠나려하다, 눈에 띄지 않으려하다

해석>> 놀랍게도 우리는 그 대화의 경계에서 아주 잠깐 동안만 머물려고 하고, 어떻게든지 거기를 벗어나 눈에 띄지 않으려고 합니다.

And when you get to Santiago, actually, it can be something of an anticlimax, because there are 100,000 people living there who are not necessarily applauding you as you're coming into town.

→ anticlimax: 실망스러운 결말, 용두사미 / not necessarily: ~반드시 ~은 아닌

해석>> 실제로 산티아고에 도착하게 되면, 다소 실망하게 될지도 모릅니다. 10만명이 사는 그 도시의 누구도 여러분이 도착했다고 해서 박수를 쳐주지 않기 때문입니다.

But you do have the possibility of going on for three more days to this place where Marlene stood, called, in Spanish, Finisterre, in English, Finisterre, from the Latin, meaning "the ends of the earth," the place where ground turns to ocean; the place where your present turns into the future.

→ A turns to B : A~에서 B로 변하다. / 바뀌다.

해석>> 그러나 그곳에서 사흘만 더 걸어갈 수 있다면, 말린이 갔던 그곳을 가보시기 바랍니다. 스페인어로 '피니스테레'라고 하고, 영어로 '피니스터'라 부르는 곳인데요, "지구의 끝"을 의미하는 뜻의 라틴어이고, 육지가 바다로 바뀌고, 현재가 미래로 바뀌는 장소이기도 합니다.

And the first illusion is that you can somehow construct a life in which you are not vulnerable. You can somehow be immune to all of the difficulties and ill health and losses that humanity has been subject to since the beginning of time.

→ vulnerable: ~에 취약한, 연약한(신체적, 정서적으로 상처받기 쉬움)/ be immune to: ~에 영향을 받지 않다.

/ be subject to: ~의 대상이다, 지배를 받다, 영향을 받다,

해석>> 첫번째 환상은 자신은 절대 상처받지 않는 삶을 살 수 있을 거라 믿는 것입니다. 자신은 모든 어려움과 질병, 상처들을 극복할 수 있을 것이라고 믿는 환상이죠. 그것들은 태초부터 인류가 겪어온 것들입니다.

 

 

위스콘신대학교 한국대표

02.548.0570