본문
▶ Listening to global voices
2. TED 영단어
And it specifically refers to this guy, Galvao Bueno, who's the lead soccer commentator for Rede Globo.
→ refer to : ~를 가르키다. / commentator: 해설위원
해석>> 이것은 특별히 Rede Globo의 축구 해설위원을 이끄는 Galvao Bueno 를 가리킨다.
That's a much higher number than in the U.S. or U.K. Next to Japan, it's the second most represented by population.
→ much higher number: 훨씬 더 높은 수치 / represented by population: 인구로 대표되는
해석>> 미국이나 영국보다 훨씬 더 높은 수치로, 일본 다음으로 많은 인구로 대표되는 수치이다.
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics.
→ that on any day: 어느 날에나 / go into: 해당되다, 들어가다.
해석>> 그러면 안되는 이유는, 어느 날에나 트렌딩 토픽에 들어갈 수 있는 것이기 때문이다.
the prediction was that the internet was going to be an incredibly powerful force to smooth out cultural differences, to put us all on a common field of one fashion or another.
→ force to smooth : 완화시키는 힘/ put us all : 모두를 올려놓다
해석>> 예측은 인터넷이 문화적 차이를 완화시키고, 우리 모두를 한 패션이나 다른 패션의 공동영역에 올려놓는 것이다.
위스콘신대학교 한국대표
02.548.0570